– Ага, – кивнул Пит. – Как бы я хотел, чтобы наши догадки не оправдались…
Но чем ближе подходил Циклоп, тем яснее становилось, что догадки Пита и Триш не были безосновательны. Неужели тетушкам пришло в голову отправить за ними такое чудо?
Циклоп подошел совсем близко, так что Питу ударил в нос запах овечьих шкур.
– Приветствую, – проворчал тот глухим голосом. – Надо думать, вы мистер и миссис Макаути? – Пит кивнул, не в силах выговорить ни слова. – Это хорошо. Миссис Лукреция меня послала, чтоб я вас встретил. Звать меня Патриком. Ну что, давайте ваши вещички.
Пит проблеял что-то насчет того, что они могут и сами, но Циклоп то ли не услышал его, то ли попросту не придал значения его словам. Он одной рукой забрал у Пита чемодан, другой поднял с асфальта две тяжелые сумки. Несмотря на то что Циклоп выглядел не очень молодо, сил у него было больше, чем у Пита и Триш взятых вместе.
Да, с таким не очень-то поспоришь, подумал Пит, и они с Триш двинулись за Циклопом.
Триш была уверена, что, когда они выйдут из здания аэропорта, перед ними предстанет телега, запряженная старенькой лошадью, и на этом нехитром транспорте они поедут в замок. Однако вместо телеги Триш увидела вполне симпатичную машину, в которую Циклоп предложил им забраться. Триш рассмешила собственная наивность, и настроение, которое немного упало после знакомства с их провожатым, начало потихоньку подниматься.
Циклоп оказался неразговорчивым малым, и на все расспросы Триш давал лишь односложные ответы.
– Патрик, а вы, случайно, не знаете, почему замок называется «О’Шей»?
– Да жили там какие-то до ваших тетушек…
– А кто именно?
– Ну… какие-то с фамилией О’Шей…
Исчерпывающий ответ, усмехнулась про себя Триш.
– А замок большой?
– Большой.
– Неужели тетушкам не жутко жить вдвоем в таком огромном замке.
– Не жутко, раз живут.
– А вы тоже живете в замке? – не унималась Триш.
– Живу.
– А чем вы там занимаетесь?
Наверное, Циклоп предпочел бы ответить, что возит таких болтунов, как Триш, но вслух сказал:
– Служу.
– Ну да… – пробормотала Триш, с ужасом думая, как же она будет жить под одной крышей с таким нелюдимым и мрачным существом.
В это время Пит любовался видами огромных зеленых лугов, простирающихся далеко за горизонт. На фоне малахитовой травы картинно и трогательно паслись овцы с шерстью, белой, как клочья облаков. Временами у Пита возникало ощущение, что все это: и луга, и овцы, и пастухи, мирно пасущие свои стада, и собаки – обман, картинка, которую поставили специально для того, чтобы дурачить наивных туристов. Ему хотелось остановить машину и проверить, настоящее ли все это. Но, высовываясь в окно, он понимал, что невозможно подделать яркие краски неба и горьковато-пряный запах луговых трав.
С каждой минутой Ирландия нравилась ему все больше. И даже Циклоп с его мрачным видом не мог испортить впечатления, произведенного этой прекрасной страной.
Может быть, Добсон прав? И мне удастся закончить здесь книгу? – думал Пит, подставляя лицо ласковому ветерку. А Триш наконец излечится от своей депрессии?
На подъезде к замку Циклоп повел машину медленнее. Вначале Триш подумала, что он делает это для того, чтобы они полюбовались замком, но вскоре ее постигло разочарование. Циклоп затормозил и, не оборачиваясь, проворчал:
– Дальше придется вам пешком идти.
– А наши вещи? – удивился Пит.
– Я привезу.
Спорить с Циклопом не хотелось никому, да и прогулка до ворот замка не пугала, а, наоборот, радовала.
– О’кей, Патрик. Мы прогуляемся.
Пит помог жене выбраться из машины и с радостью заметил, что у нее такое же чудесное настроение, как и у него. Циклоп развернул машину и поехал в направлении, противоположном замку.
– Куда это он? – спросила Триш, поправляя волосы, взъерошенные ветром.
– Решил обменять машину на телегу, – пошутил Пит.
– Ты будешь смеяться, но я вначале подумала, что он повезет нас именно на телеге.
– Как ни странно, я тоже. Просто он так выглядит. В жизни не подумал бы, что такие парни водят машину.
– И пахнет от него странно… – кивнула Триш.
– Это запах шкур. Здесь повсюду – овцы.
– Звать меня Патриком, – смеясь, передразнила Циклопа Триш. – Он достоин твоей книжки. Мне кажется, тебе повезло. Еще парочка таких персонажей, и половина книги готова.
– Тебе здесь нравится? – спросил ее Пит.
– Очень. А тебе?
– Да. Я думаю, мне все-таки удастся закончить книгу. Осталось только встретить еще парочку Циклопов, – улыбнулся Пит.
Они двинулись в сторону замка, к которому вела каменистая дорога. Издалека замок показался им не таким уж огромным, но по мере приближения он как будто рос на глазах.
– Вот это да… – восторженно прошептала Триш, разглядывая раскинувшуюся перед ними каменную громаду. – А я думала, он меньше.
– Он похож на льва, который прилег отдохнуть после охоты.
– Да, что-то есть, – кивнула Триш, разглядывая стену, обвившую замок каменной змеей. – Интересно, тетушки живут здесь вдвоем?
– Не знаю… Купить на двоих такой замок… По-моему, это самая нелепейшая причуда из всех причуд. Может быть, дело в том, что они хотят хорошенько на нем заработать? – предположил Пит.
– Давай пойдем чуть медленнее, – попросила Триш. – В горку идти тяжело. Кажется, у меня начинается отдышка…
Пит сбавил темп, и они продолжили болтать о тетушках, пытаясь представить, как две почтенные леди живут в таком огромном замке. Триш предположила, что у них полно прислуги, Пит – что они ездят на соколиную охоту. Потом Триш сказала, что тетки, наверное, дают по пятницам балы, и Пит начал фантазировать, как эти воображаемые балы проходят. Раньше они часто играли в эту безобидную игру под названием «а представь себе, что», но в последнее время Триш очень неохотно выходила за рамки обычного диалога.